<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/592">
<title>2024</title>
<link>http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/592</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/1002"/>
<rdf:li rdf:resource="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/936"/>
<rdf:li rdf:resource="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/890"/>
<rdf:li rdf:resource="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/846"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-27T16:35:38Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/1002">
<title>AN ANALYSIS OF STUDENTS’ READING INTEREST IN ENGLISH NARRATIVE TEXT AT SECONDARY SCHOLL PELITA BANGSA BANGSA</title>
<link>http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/1002</link>
<description>AN ANALYSIS OF STUDENTS’ READING INTEREST IN ENGLISH NARRATIVE TEXT AT SECONDARY SCHOLL PELITA BANGSA BANGSA
Tambunan, Kurnia Sarah; Shalehoddin
reading can be visible of as a system of self-discovery in which records is acquired via the reader's&#13;
interplay with written content. hobby is, on its personal, a liking and a feeling of attachment to a person or&#13;
any person doing. This look at goals to characterize eighth-grade college students at Pelita Bangsa Batam&#13;
Secondary school's interest in studying narrative texts within the instructional yr 2023–2024.&#13;
Descriptive qualitative research design was employed, with a questionnaire utilizing six signs of&#13;
students' analyzing hobby—pride whilst reading, attentional attention while reading, studying time,&#13;
motivation to read, emotional engagement at the same time as analyzing, and try and read—as well as&#13;
interviews as data series equipment. a category of twenty eighth graders served as the research difficulty.&#13;
This look at employs a method that specializes in the interplay among text narrative textual content&#13;
and students analyzing hobby to investigate the consequences of textual content narrative text on college&#13;
students' studying interest in English. that allows you to get data concerning students' evaluations of&#13;
English textual content narratives and their pursuits in reading, this look at method surveys college students&#13;
from a ramification of backgrounds. With 13 college students inside the "proper" institution and an average&#13;
score of sixty seven, the class falls into the "truthful" category with regards to college students' interest in&#13;
reading narrative texts, according to the analysis of the records.
</description>
<dc:date>2026-04-16T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/936">
<title>TRANSLATION TECHNIQUES IN THE MAIN CHARACTER OF “INSIDE OUT” MOVIE</title>
<link>http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/936</link>
<description>TRANSLATION TECHNIQUES IN THE MAIN CHARACTER OF “INSIDE OUT” MOVIE
Amelia, Fitri; Sugiharti, Sri; Saputro, Suswanto Ismadi Megah
This objective of the research are to analyze the kind of translation techniques and to find the translation techniques&#13;
that are mostly used by the translator to translate “Inside Out” Movie. This research used descriptive qualitative&#13;
methods in analyzing and describing the translation technique. The analysis of the translation techniques was&#13;
based on the translation techniques of Molina and Albir’s (2002) theory. Based on the analysis, the research&#13;
conducted 69 data and the researcher found twelve out of eighteen types of Molina and Albir’s translation&#13;
techniques used. There are 3 (4%) data using adaptation; 6 (9%) data using amplification; 5 (7%) data using&#13;
borrowing; 1 (1%) data using compensation; 3 (4%) data using established equivalent; 6 (9%) data using&#13;
linguistic compression; 20 (29%) data using literal translation; 2 (3%) data using modulation; 2 (3%) data using&#13;
particularization; 5 (7%) data using reduction; 8 (12%) data using transposition; and 8 (12%) data using&#13;
variation. The researcher found that literal translation is mostly used by the translator to translate “Inside Out”&#13;
Movie. The technique is frequently used because every single word of the source language (SL) is translated&#13;
directly word for word by the translator.
</description>
<dc:date>2026-03-04T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/890">
<title>The Analyze of Translation Techniques in Despicable Me 3 Movie</title>
<link>http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/890</link>
<description>The Analyze of Translation Techniques in Despicable Me 3 Movie
Warda, Ummu; Ashari, Erwin; Sinaga, Juwita Boneka; Adam
Translation is frequently employed to facilitate concept expression in the target language, accelerate&#13;
language acquisition, and give us more confidence when comprehending words and expressions from&#13;
other languages. Translation is not merely about converting words from one language to another; it is a&#13;
comprehensive process that facilitates the expression of concepts in the target language, accelerates&#13;
language learning, and boosts confidence in understanding foreign words and expressions.For this study,&#13;
the researcher used a descriptive qualitative research approach. In this research the researcher will&#13;
translate a movie with the title is ‘Despicable me 3’ to analyze the 18 translation techniques used in the&#13;
movie. the researcher analyze there are only 14 translation techniques that used in ‘Despicable me 3’&#13;
movie.
</description>
<dc:date>2024-09-09T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/846">
<title>ERROR ANALYSLS OF STUDENT’S ABLLLTY LN SLMPLE PRESENT TENSE AT THE ELGHTH GRADE STUDENTS OF SMP N 57 BATAM LN ACADEMLC YEAR 2023/2024</title>
<link>http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/846</link>
<description>ERROR ANALYSLS OF STUDENT’S ABLLLTY LN SLMPLE PRESENT TENSE AT THE ELGHTH GRADE STUDENTS OF SMP N 57 BATAM LN ACADEMLC YEAR 2023/2024
Huda, Elmlra Syarlpatul
The objectlve of thls study ls to flnd out the types of errors and analyze the most frequent&#13;
error made by the Elghth-grade students of SMP N 57 Batam. For example, the student was&#13;
wrong ln wrltlng the sentence (We dldn’t go there) became (We dldn’t went there).&#13;
The method ln thls study was qualltatlve research. The data collectlng technlque&#13;
was conducted by the test whlch wrltlng 10 sentences ln the form of slmple present tense.&#13;
After gettlng the data, the researcher analyzed the errors uslng the Surface Strategy&#13;
Taxonomy theory (Dulay, et al., 1982, pp. 150-162), whlch were classlfled lnto Omlsslon,&#13;
Addltlon, Mlsformatlon, and Mlsorderlng the data calculated by uslng the formula: P=&#13;
Percentage, F= Frequency of error made, N= Total data analysls of student’s error. The data&#13;
were taken from the grammar test.&#13;
The flndlngs showed the klnds of error ln thls study were dlvlded lnto four&#13;
categorles, they were Omlsslon, Addltlon, Mlsformatlon, and Mlsorderlng. The&#13;
respondents of thls study were 36 students of 8-5 grade students of SMP N 57 Batam. The&#13;
total of errors were 102 errors made by the student. The most frequent error made by the&#13;
student was Mlsformatlon error whlch conslsts of 54 errors or 52,94%. Lt ls followed by&#13;
32 errors of Mlsorderlng or 31,37%, 10 errors or 9,80% of Omlsslon, and 6 errors or 5,88%&#13;
of Addltlon
</description>
<dc:date>2026-01-27T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
